Navigating Thai Traffic: A Guide for Foreigners gaan-jà-raa-jawn การจราจร
The Wild World of Thai Traffic: Buckle Up (Or Maybe Just Hold On Tight)
Welcome to Thailand, where the traffic is as unpredictable as a cat on caffeine! If you think you’ve mastered the art of road-crossing back home, think again. In Thai traffic, you’re entering a whole new level of chaos. Not only do cars and motorbikes follow their own rules, but you might even spot a 9-year-old kid confidently zooming by on a motorcycle. Yes, you read that right—children driving motorcycles is just another quirky part of the traffic culture here.
But the fun doesn’t stop there. While you’re dodging motorbikes like an action movie star, don’t be surprised if an overloaded lorry or truck suddenly looms into view. These vehicles often look like they’re transporting half the contents of a small village. You might even wonder if they’re defying the laws of physics with how much cargo they’re carrying. In Thailand, the motto seems to be: if it fits, it sits—on the vehicle, of course. Motorcycles are no exception, often overloaded with entire families, groceries, and maybe a pet or two balancing on the back.
Let’s not forget the creative driving techniques. Whether it’s motorbikes using the sidewalk as a shortcut or cars merging without so much as a glance, the idea of “right of way” is as mythical as a unicorn here. As a Thai pedestrian, you’ll need the agility of a ninja and the patience of a monk to navigate the streets safely.
So whether you’re walking, biking, or simply trying to cross the road without turning it into an Olympic event, travelling in Thailand is sure to keep your heart racing and your eyes wide open!
Key Risks of Thai Traffic:
- Pedestrians beware: Zebra crossings? More like “decorations.”
- Kids on motorbikes: Young drivers are just part of the everyday scene.
- Overloaded vehicles: Trucks and motorcycles are packed like sardines.
- Motorbikes on sidewalks: You’re never safe—even on foot!
- No concept of risk: Expect shortcuts, sudden stops, and near misses.
Stay safe while travelling in Thailand, and remember: Thai traffic is unlike anything you’ve experienced before!
Traffic | gaan-jà-raa-jawn | การจราจร | |
1 | Traffic jam | Ród-dtìd | รถติด |
2 | There’s a traffic jam today | Wan-neé-ród-dtìd | วันนี้รถติด |
3 | There’s no traffic today | Wan-neé-tà-nŏn-lông | วันนี้ถนนโล่ง |
4 | Traffic congestion | Gaan-jà-raa-jawn-dtìd-kàd | การจราจรติดขัด |
5 | Break the traffic rules | Kàb-ród-pìd-gòhd-jà-raa-jawn | ขับรถผิดกฎจราจร |
6 | Stuck here for a long time already | Dtìd-yoò-dtrong-neé-dtâng-naan-laéw | ติดอยู่ตรงนี้ตั้งนานแล้ว |
7 | It doesn’t move anywhere | Mâi-kà-yàb-bpai-năi-loey | ไม่ขยับไปไหนเลย |
8 | Will I make it or not!? (to get there) | Jà-bpai-teŭng-mái-niâ? | จะไปถึงมั้ยเนี่ย |
9 | Why the traffic is so bad! | Tam-mai-ród-dtìd-yaàng-neé? | ทำไมรถติดอย่างนี้ |
10 | I came late because of the traffic | Ród-dtìd-loey-maa-saăi | รถติดเลยมาสาย |
11 | Traffic light | Fai-daeng | ไฟแดง |
12 | Traffic light (formal) | Săn-yaan-fai-jà-raa-jawn | สัญญาณไฟจราจร |
13 | There’s a royal autocade | Mee-kà-buan-sà-dèd | มีขบวนเสด็จ |
14 | The traffic light doesn’t work | Fai-daeng-siă | ไฟแดงเสีย |
15 | Stuck at the traffic light | Dtìd-fai-daeng | ติดไฟแดง |
16 | Stuck at the traffic light for a very long time | Dtìd-fai-daeng-naan-maâk | ติดไฟแดงนานมาก |
17 | Be at the crossroads | Yoò-dtrong-seè-yaêk | อยู่ตรงสี่แยก |
18 | Where to go next after arriving at the crossroads? | Teŭng-seè-yaêk-laéw-bpai-yang-ngai-dtòr? | ถึงสี่แยกแล้วไปยังไงต่อ |
19 | Traffic police | Dtam-ruàd-jà-raa-jawn | ตำรวจจราจร(คะ/ครับ) |
20 | Excuse me, which way to go to….? | Kŏr-toâd(kâ/kráb), jà-bpai…..dtâwng-bpai-taang-năi(ká/kráb)?? | ขอโทษ จะไป…..ต้องไปทางไหน(คะ/ครับ) |
21 | Driving license | Bai-kàb-keè | ใบขับขี่ |
22 | Driving license (formal) | Bai-à-nú-yaâd-kàb-keè | ใบอนุญาตขับขี่ |
23 | Do you have a driving license? | Kun-mee-bpai-kàb-keè-mái(ká/kráb)?? | คุณมีใบขับขี่มั้ย(คะ/ครับ) |
24 | Can I see your driving license, please? | Kŏr-doo-bai-kàb-keè-nòi(kâ/kráb) | ขอดูใบขับขี่หน่อย(ค่ะ/ครับ) |
25 | A driving licenses is expired | Bai-kàb-keè-mòd-aa-yu | ใบขับขี่หมดอายุ |
26 | Ah…the driving license was already expired! | Aâw….bai-kàb-keè-mòd-aa-yú-laéw-neê! | อ้าว…ใบขับขี่หมดอายุแล้วนี่ |
27 | To reissue the driving license | Dtòr-bai-kàb-keè | ต่อใบขับขี่ |
28 | The driving license was taken away (by the officer) | Don-yeúd-bai-kàb-keè | โดนยึดใบขับขี่ |
29 | Get fined | Don-bpràb | โดนปรับ |
30 | To pay for the fine | Siă-kaâ-bpràb | เสียค่าปรับ |
31 | To pay for the fine (formal) | Cham-rá-kaâ-bpràb | ชำระค่าปรับ |
32 | Where to pay for the fine? | Dtâwng-bpai-cham-rá-kaâ-bpràb-teê-năi (ká/kráb)? | ต้องไปชำระค่าปรับที่ไหน(คะ/ครับ) |
33 | Can I see your trunk please? | Kŏr-doo-taái-ród-nòi(ká/kráb)? | ขอดูท้ายรถหน่อย(คะ/ครับ) |
34 | (male) Have I done anything wrong? | Pŏm-tam-àrai-pìd-reŭh-plaào-kráb? | ผมทำอะไรผิดหรือเปล่าครับ |
35 | (female) Have I done anything wrong? | Chán-tam-àrai-pìd-reŭh-plaào-ká? | ฉันทำอะไรผิดหรือเปล่าคะ |
36 | Drive thru the red light | Kàb-ród-faà-fai-daeng | ขับรถฝ่าไฟแดง |
37 | Number plate (vehicle) | Tá-bian-ród | ทะเบียนรถ |
38 | No number plate | Mâi-mee-tá-bian-ród | ไม่มีทะเบียนรถ |
39 | To reissue the number plate | Dtòr-tá-bian-ród | ต่อทะเบียนรถ |
40 | The number plate is expired | Tá-bian-ród-mòd-aa-yú | ทะเบียนรถหมดอายุ |
41 | Does the car have the insurance? | Ród-mee-bprà-gan-mái(คะ/ครับ)? | รถมีประกันมั้ย(คะ/ครับ) |
42 | What class of the insurance? | Bprà-gan-chán-năi? | ประกันชั้นไหน |
43 | First class insurance | Bprà-gan-chán-neùng | ประกันชั้นหนึ่ง |
44 | Third class insurance | Bprà-gan-chán-saăm | ประกันชั้นสาม |
45 | How can you drive like this?!? | Kun-kàb-ród-yaàng-neé-dâi-yang-ngai(ká/kráb)?? | คุณขับรถอย่างนี้ได้ยังไง(คะ/ครับ) |
46 | Like this?? …Like what? | Yaàng-neé-nà, yaàng-năi-roěr(ká/kráb)?? | อย่างนี้น่ะ อย่างไหนเหรอ(คะ/ครับ) |
47 | (male) Don’t you know who I am? | Kun-mâi-roó-roěr-waâ-pŏm-bpen-krai? | คุณไม่รู้เหรอว่าผมเป็นใคร |
48 | (female) Don’t you know who I am? | Kun-mâi-roó-roěr-waâ-chán-bpen-krai? | คุณไม่รู้เหรอว่าฉันเป็นใคร |
49 | Who are you then? | Laéw-kun-bpen-krai-roěr(ká/kráb)? | แล้วคุณเป็นใครเหรอ(คะ/ครับ) |
50 | (male) Do I have to know you? | Pŏm-dtâwng-roó-jàk-kun-duây-roer(kráb)? | ผมต้องรู้จักคุณด้วยเหรอ(คะ/ครับ) |
51 | (female) Do I have to know you? | Chán-dtâwng-roó-jàk-kun-duây-roěr (ká)? | ฉันต้องรู้จักคุณด้วยเหรอ(คะ/ครับ) |
52 | Let’s put it this way… | Ao-yaàng-neé-gôr-laéw-gan | เอาอย่างนี้ ก็แล้วกัน |
53 | Just call the insurance staff to clear things up | Riâk-bprà-gan-maa-kliar-loey-dee-gwaà | เรียกประกันมาเคลียร์เลยดีกว่า |
54 | Of course/ sure thing/ That’s ok | Gôr-dâi | ก็ได้ |
55 | Drive slowly like a tortoise! | Kàb-ród-chaá-yang-gà-dtào | ขับรถช้ายังกะเต่า |
56 | Drive to crosscut one’s car | Kàb-ród-bpaàd-naâ | ขับรถปาดหน้า |
57 | Just cut in front of him/her! | Saeng-bpai-loey | แซงไปเลย |
58 | Drive nicely please | Kàb-ród-dee-dee-nòi | ขับรถดีดีหน่อย |
59 | Drive carefully please | Kàb-ròd-ra-wang-nòi | ขับรถระวังหน่อย |
60 | There’s an accident ahead | Mee-ù-bùt-dtì-hàid-kaâng-nâa | มีอุบัติเหตุข้างหน้า |
61 | Drink-Not-Drive | Mao-mâi-kàb | เมาไม่ขับ |
62 | Phone-Not-Drive | Toe-mâi-kàb | โทรไม่ขับ |
63 | Is the traffic bad at Sukhumvit Road? | Tà-nŏn-sù-kŭm-víd-ród-dtìd-mâi? | ถนนสุขุมวิท รถติดมั้ย |
64 | Traffic report | Raai-ngaan-sà-paâb-gaan-jà-raa-jawn | รายงานสภาพการจราจร |
65 | A radio station for traffic report in Thailand | Jor-sŏr-rói | จ.ส. 100 |
66 | Sukhumvit-In bound, the traffic is bad | Tà-nŏn-sù-kŭm-víd-kaă-kaô-gaan-jà-raa-jawn-dtìd-kàd | ถนนสุขุมวิทขาเข้า การจราจรติดขัด |
67 | Rama IV Raod-out bound, the traffic moves slowly | Tà-nŏn-prá-raam-seê-kaă-àwk-ród-kluêrn-dtua-dâi-ruêy-ruêy | ถนนพระรามสี่ขาออก รถเคลื่อนตัวได้เรื่อยๆ |
68 | To report an accident | Jaêng-ù-bùt-dtì-hàid | แจ้งอุบัติเหตุ |
69 | Raining makes the road slippery | Fŏn-dtòk-tà-nŏn-luêrn | ฝนตก ถนนลื่น |
70 | There’s a car accident | Mee-ród-chon-gan | มีรถชนกัน |
71 | There’s a pedestrian crossing the street | Mee-kon-kaâm-tà-nŏn | มีคนข้ามถนน |
72 | Turn left to Sathorn Road | Liáw-saái-kaô-tà-nŏn-saă-tawn | เลี้ยวซ้ายเข้าถนนสาทร |
73 | Turn right to Silom Road | Liáw-kwăa-kaô-tà-nŏn-seě-lom | เลี้ยวขวาเข้าถนนสีลม |