Skip to main content
Thai Phrases

Word Play | Thai Language

Thai Word Play | Kam-Puăn (คำผวน)

Word Play, Kam-Puăn is a style of playing with Thai Language words by swapping the vowels and final sounds of the first syllable with the last syllable. This will create a new word which might not have a meaning but the sounds of the word will rhyme with the original word. Word Play, Kam-Puăn is practically used with 2 or 3 syllable-words because it is easier to swap the positions of vowels and final sounds.

ØKam-Puăn with 2 syllable-word can be done by swapping the vowel of the first syllable with the vowel of the second syllable by keeping the initial consonants in their own places.

Examples:

Original Kam-Puăn

Doern-nam เดินนำà dam-noern ดำเนิน

Hĭw-kaâo หิวข้าว à haăo-kîw หาวขิ้ว

Kaăi-n ขายหน้า à k-naăi ข้าหนาย

Mòd-dtua หมดตัว à mua-dtòd มัวตด

Glûm-jai กลุ้มใจ àglai-jûm ใกลจุ้ม

ØKam-Puăn with 3 syllable-word can be done by swapping the position of the second syllable with the third syllable by:

1.Replacing the vowel of the third syllable with the vowel of the second syllable

2.Replacing the vowel of the second syllable with the vowel of the third syllable

3.Replacing the final sound (final letter) of the third syllable with the final sound (final letter) of second syllable

4.Replacing the final sound (final letter) of the second syllable with the final sound (final letter) of the third syllable

5.Keep the first syllable in its own place. There is no need to change anything

Examples:

OriginalKam-Puăn

สวัสดี (สะ-หวัด-ดี) sà-wàd-deeàสวีดัด (สะ-วี-ดัด) sà-wee-dàd

ข้าวเหนียวดำ kaaô-niăw-damà ข้าวหนำเดียว kaaô-năm-diaw

ต้มยำกุ้ง dtôm-yam-gûng àต้มยุงก้ำ dtôm-yung-gâm

มะม่วงเปรี้ยว má-muâng-bpriâw àมะเมี่ยวปร้วง má-miâw-bpruâng

**The other way of making ‘kam-puăn’ of the 3-syllable-word can be done by:

1.Replacing the vowel of the first syllable with the vowel of the third syllable

2.Replacing the vowel of the third syllable with the vowel of the first syllable

3.Replacing the final sound (final letter) of the first syllable with the final sound (final letter) of third syllable

4.Replacing the final sound (final letter) of the third syllable with the final sound (final letter) of the first syllable

5.Keep the second syllable in its own place, there is no need to change anything.

Examples:

OriginalKam-Puăn

ไม่รักคุณ m-rák-khun มุ่นรักไค mûn-rák-khai

ไปโรงเรียน bpai-rong-rian เปียนโรงไร bpian-rong-rai

ภาษาไทย paa-saă-thai ไภยษาทา pai-saa-taa

บ้านผีสิง baân-peĕ-sĭngบิ๋งผีส้าน bĭng-peĕ-saân

ก๋วยเตี๋ยวเรือ guăy-dtiăw-ruer เกื๋อเตี๋ยวรวย guĕr-dtiăw-ruay

This might sound complicated and difficult but once you know how to do it you will enjoy teasing Thai friends or your Thai teacher at your Thai Language School with Kam-Puăn (คำผวน)

Mulan
Thai Language Teacher