คุณเคยถูกหวยไหม kun kəəi tùuk húai mái Have you ever won the Thai Lottery?
Most Thais want to win the lottery! This is Thai national lottery run by the Thai Government. The dates of the draw are the first and sixteenth of each month. Lottery drawings are broadcast on T.V. and radio and the results will be posted on The Government Lottery Office website.
So, I will give you Thai phrases and vocabulary about the Lottery here 🙂
- To say “the Lottery” is “hǔai” หวย (casual), “sà-làak-gin-bɛ̀ɛng-ráttabaan” สลากกินแบ่งรัฐบาล (officially) and sometimes we also say “lɔ́t-təə-rîi” ลอตเตอรี่ (lottery) too. Furthermore, they also mean “the lottery ticket”.
- To say “to win the lottery” or “to win a prize in the lottery”, we say “tùuk hǔai” ถูกหวย even though you won 1,000 baht or 100,000 baht. If you want to specify that you won the first prize, you can say, “pǒm / chán tùuk hǔai raang-wan tîi nʉ̀ng” ผม/ฉันถูกหวยรางวัลที่หนึ่ง.
- To say “I didn’t win a prize in the lottery,” we will say “pǒm / chán mâi tùuk hǔai” ผม/ฉันไม่ถูกหวย. As “pǒm / chán tùuk (hǔai) gin” ผม/ฉันถูก(หวย)กิน (casual) means “The lottery ate my money.”
- We say “lúun” ลุ้น when people are waiting for the lottery result with anticipation and they really hoping to win it.
e.g. วันนี้แดงและเพื่อน ๆ จะไปลุ้นหวยทางทีวีด้วยกัน wannîi Dang lɛ́ pʉ̂an pʉ̂an jà bpai lúun hǔai taang tii-vii dûai gan
Today Dang and his friends are going to wait for the lottery result on T.V. together.
- To ask “What is the winning lottery numbers?”, we say “hǔai ɔ̀ɔk (lêk) à-rai” หวยออก(เลข)อะไร
Let’s Practice Speaking Thai!
A: วันนี้คุณได้ซื้อหวยไหมคะ wanníi kun dâai sʉ́ʉ hǔai mái ká
Did you buy the lottery ticket today?
B: ซื้อครับ วันนี้หวยออกอะไรครับ sʉ́ʉ kráp, wanníi húai ɔɔ̀k à-rai kráp
Yes I did. What is the winning lottery numbers?
A: ขอฉันเช็คก่อนนะคะ ….. 110055 ค่ะ คุณถูกไหมคะ kɔ̌ɔ chán chék gɔ̀ɔn náká …. nʉ̀ng nʉ̀ng sǔun sǔun hâa hâa kâ, kun tùuk mái ká
Let’s me check first ….. That is 110055. Did you win?
B: … ผมถูกเลขท้ายสองตัวครับ คุณล่ะ pǒm tùuk lêk táai sɔ̌ɔng dtua kráp, kun lâ
… I won the last 2 digits prize, What about you?
A: ฉันก็ถูกค่ะ! chán gɔ̂ɔ tùuk kâ
I won too!
B: อ๋อ! ถูกหวยใช่ไหมครับ ɔ̌ɔ! tùuk hûai châi mái kráp
You won a prize in the lottery, didn’t you?
A: ไม่ใช่ค่ะ ฉันถูก(หวย)กิน mâi châi kâ, chán tùuk (huǎi) gin
No, I didn’t. The lottery ate my money.
New Vocabulary
hǔai หวย = the lottery, lottery ticket
sà-làak-gin-bɛ̀ɛng-ráttabaan สลากกินแบ่งรัฐบาล = the lottery, lottery ticket (officially)
tùuk hǔai ถูกหวย = to win the lottery
tùuk (hǔai) gin ถูก(หวย)กิน = not win the lottery
lúun ลุ้น = to wait for something with anticipation
taang ทาง = by (conjunction)
dûai gan ด้วยกัน = together
kɔ̌ɔ ขอ = let…..
gɔ̀ɔn ก่อน = …first, before
lêk เลข = number
táai ท้าย = last
dtua ตัว = classifier of the numbers
I hope you are lucky! If you have the right numbers, do not forget to tell me and send me some money 😛 See you on my next blog.
Jane