Learn English|คำศัพท์ที่อังกฤษใช้แตกต่างกับอเมริกา

By January 15, 2016English

underground or subwayสวัสดีค่ะ จากบล็อกที่แล้วที่เราเรียนเกี่ยวกับความแตกต่างของการสะกดคำของภาษาอังกฤษแบบอังกฤษและแบอเมริกากันไปแล้วนะคะ วันนี้เราจะมาดูคำศัพท์ที่แตกต่างกันบ้าง ดังตัวอย่างต่อไปนี้ค่ะ

British English American English ความหมาย
aeroplane (แอโรเพลน) airplane (แอร์เพลน) เครื่องบิน
autumn (ออทัม) fall (ฟอล) ฤดูใบไม้ร่วง
bin (บิน) trash can (แทรช แคน) ถังขยะ
biscuit (บิสกิต) cookie (คุคคี) ขนมปังกรอบ คุกกี้
car park (คาร์ พาร์ค) parking lot (พาร์คคิง ล็อท) ที่จอดรถ
chips (ชิพส์) French fries (เฟร็นช์ ฟรายส์) เฟรนช์ฟราย
crisps (คริสพฺส์) chips (ชิพส์) มันฝรั่งทอดกรอบ
cinema (ซีนีมา) movie theater (มูฟวี เธียเทอร์) โรงภาพยนตร์
film (ฟิล์ม) movie (มูฟวี) ภาพยนตร์, หนัง
football (ฟุท บอล) soccer (ซ็อคเคอร์) ฟุตบอล
holiday (ฮอลิเดย์) vacation (เวเคชัน) วันหยุด
jumper (จัมเพอร์) sweater (สเว็ทเทอร์) เสื้อไหมพรม
lift (ลิฟท์) elevator (เอ็ลเลอเฟวเทอร์) ลิฟต์
lorry (ลอรี) truck (ทรัค) รถบรรทุก
book (v.) (บุค) make reservation

(เมค รีเซอเฟวชัน)

จอง
mobile phone(โมโบ็ล โฟน) cell phone (เซล โฟน) โทรศัพท์มือถือ
trousers  (เทราเซอร์ส) pants  (แพนส์) กางเกง
pants (แพนส์) underwear (อันเดอร์แวร์) กางเกงชั้นใน
petrol (เพ็ทโทรล) gas/gasoline (แกส / แกเซอลีน) น้ำมันเชื้อเพลิง
plaster  (พลาสเตอร์) band-aid (บันเดด, แบนเดด) แผ่นพลาสเตอร์
rubber  (รับเบอร์) eraser (อีเรสเซอร์) ยางลบ
cheque (เช็ค) check (เช็ค) เช็ค (เงิน)
note (โนท) bill (บิลล์) ธนบัตร
bill (บิลล์) check (เช็ค) เก็บเงิน (ร้านอาหาร)
rubbish (รับบิช) trash (แทร็ช) ขยะ
post (โพสท์) mail (เมล) ไปรษณีย์
taxi (แท็กซี่) cab (แค็บ) แท็กซี่
bathroom (บาธ รูม) bathroom/restroom/washroom

(แบธ รูม/ เรสท์รูม / ว็อชรูม)

ห้องน้ำ
bonnet (car) (บ็อนนิท) hood (ฮูด) กระโปรงหน้ารถ
boot (car) (บูท) trunk (ทรังค์) กระโปรงหลังรถ
fringe (ฟรินจ์) bangs (แบงส์) ผมหน้าม้า
full stop (ฟูล สต็อพ) period (พีเรียด) มหัพภาค, เครื่องหมายจุด
ground floor (กราวนฺด์ ฟลอร์) first floor (เฟิร์สทฺ ฟลอร์) ชั้นที่หนึ่งในตึก
first floor (เฟิร์สทฺ ฟลอร์) second floor (เซคันด์ ฟลอร์) ชั้นที่สองในตึก
mum (มัม) mom (ม็อม) แม่
trainers (เทรนเนอร์สฺ) sneakers (สนีกเกอร์) รองเท้ากีฬา รองเท้าผ้าใบ
queue (คิว) line (ไลน์) คิว แถว
sweets (สวีทสฺ) candy (แคนดี) ลูกอม
tin (ทิน) can (แคน) กระป๋อง
parcel (พาเซิล) package (แพ็คเค็จ) บรรจุภัณฑ์
tap (แท็พ) faucet  (ฟอเซ็ท) ก๊อกน้ำ
torch (ท็อช) flashlight (แฟลชไลท์) ไฟฉาย
trolley (โทร็ลลี) shopping cart (ช็อพพิง คาร์ท) รถเข็นซื้อของ
tube/ underground

(ทูบ/ อันเดอร์กราวนฺด์

subway (ซับเวย์) รถไฟใต้ดิน
wardrobe (วอโดรบ) closet (คลอเซ็ท) ตู้เสื้อผ้า
shop  (ช็อพ) store  (สโตร์) ร้าน
time-table (ไทม์ เทเบิล) schedule (เชดูอัล, สเกดูอัล) ตารางเวลา
starter (สตาร์ทเทอร์) appetizer (แอ็พพิไทเซอร์) อาหารเรียกน้ำย่อย
label (เลเบิล) tag (แท็ก) ป้ายราคา
post code (โพสท์ โคด) zip code (ซิพ โคด) รหัสไปรษณีย์
zebra crossing (ซีบระ ครอสซิง) crosswalk (ครอสวอล์ค) ทางม้าลาย
term  (เทอร์ม) semester  (ซิเม็สเตอร์) ภาคการศึกษา
number plate (นัมเบอร์ เพลท) license plate (ไลเซ็นซฺ เพลท) ป้ายทะเบียนรถ
aerial (แอรีอัล) antenna  (แอ็นเท็นนา) เสาอากาศ
pavement (เพฟวฺ เมิน) sidewalk  (ไซด์วอล์ค) ทางเท้า
flyover  (ฟลายโอเวอร์) overpass  (โอเวอร์พาส) สะพานลอย
jug  (จัก) pitcher (พิทเชอร์) เหยือก, คนโท
tights (ไทท์สฺ) pantyhose (แพนทีโฮส) ถุงน่อง

เป็นอย่างไรบ้างคะ คุ้นเคยกับคำไหนกันบ้างคะ ลองเลือกใช้ตามความถนัดกันเลยค่ะ

I am leaving now because I need to go to to buy some sweets, crisps and biscuits at the shop. I hope there is not a long queue at the underground station!

(ฉันต้องไปแล้วเพราะว่าต้องไปซี้อลูกอม มันฝรั่งทอดกรอบ แล้วก็ขนมปังกรอบที่ร้าน หวังว่าคิวคงจะไม่ยาวที่สถานีรถไฟใต้ดิน)

พบกันใหม่บล็อกหน้านะคะ

Jang (แจง)

Learn Thai ka now!

Free Trial Thai lesson