Constitution Day Wan Rattha Thammanun
| วันรัฐธรรมนูญ
Constitution Day is an important Thai Cultural event. It celebrates the signing of the official constitution of Thailand by King Prajadhipok (Rama VII) on 10th December 1932. This was the first written constitution of Thailand and was ratified after the bloodless coup of 1932. The coup d’état was instigated by a small number of military and civilian people who changed the system of government in Thailand (then called Siam) from an absolute monarchy to a constitutional monarchy. It ended some 700 years of absolute rule of Thai Kings and 150 years of rule by the House of Chakri handing the power back to the Previously the Kings of Thailand ruled the Siamese nation within the laws of Dharmaśāstra or Hindu Law derived mainly from Indian tradition a ridged set of rules based on caste system with roles and responsibilities for all parties; but by the 1930’s The Thai monarchy was suffering from the effects of the world wide depression made worse by the previous king, King Rama VI who was a lavish spender and brought the country close to being bankrupt and change was needed. The constitution removed the Monarchy of all of its power, without actually abolishing the office itself. It started the process for enfranchisement of the Siam people. Thailand has had 25 general elections since 2011 interspersed by 16 military coups.
The day is a national holiday for government offices, schools and banks.
Constitution Day Vocabulary
วันรัฐธรรมนูญ /wan rát-tà-tam-ma-nuun/ = Constitution Day
1. รัฐธรรมนูญ /rát-tà-tam-ma-nuun/ = constitution
2. รัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรสยาม /rát-tà-tam-ma-nuun hԑ̀ԑng râat-chá-aa-naa-jàk sà-yǎam/ = The Constitution of The Kingdom of Siam
3. พุทธศักราช/พ.ศ. /pút-ta-sàk-gà-ràat or pͻͻ-sͻ̌ͻ/ = Buddhist era
4. ธันวาคม /tan-waa-kom/ = December
5. รัฐธรรมนูญฉบับแรกของประเทศไทย / rát-tà-tam-ma-nuun chà-bàp rԑ̂ԑk kͻ̌ͻng bprà-têet-tai/ = The first constitution of Thailand
6. การประกาศใช้รัฐธรรมนูญ /gaan bprà-gàat chái rát-tà-tam-ma-nuun/ = promulgation of the constitution
7. การเปลี่ยนแปลงการปกครอง /gaan-bplìan-bplԑԑng gaan-bpòk-krͻͻng/= changing of the regime
8. ระบอบสมบูรณาญาสิทธิราชย์ /rá-bͻ̀ͻp-sǒm-buu-rá-naa-yaa-sìt-tí-râat/= absolute monarchy
9. ระบอบประชาธิปไตย /rá-bͻ̀ͻp-bpà-chaa-tîp-bpà-dtai/ = democracy
10. การปกครองแบบรัฐสภา /gaan-bpòk-krͻͻng bԑ̀ԑp rát-tà-sà-paa/ = Parliamentary rule
11. รัฐธรรมนูญชั่วคราว /rát-tà-tam-ma-nuun chûa-kraao/ = interim constitution
12. บัญญัติ /ban-yàt/ = legislate
13. คณะรัฐมนตรี /cha-ná rát-tà-mon-dtrii/ = cabinet, council of ministers
14. รัฐบาล /rát-tà-baan/ = government
15. การเมืองการปกครอง /gaan-mʉang-gaan-bpòk-krͻͻng/ = Politics and Governance
16. ปฏิรูป /bpà-dtì-rûup/ = to reform
17. ปฏิวัติ /bpà-dtì-wát/ = revolution
18. ไพร่ /prâi/ = peasant
19. ทาส /tâat/ = slave
20. ประชาชน /bprà-chaa-chon/ = residents
21. ประวัติศาสตร์ชาติไทย /bprà-wàt-sàat châat-tai/ = Thai history
22. การปฏิรูปการศึกษา /gaan-bpà-dtì-rûup-gaan-sʉ̀k-sǎa/ = educational reformation
23. การศึกษาตามแบบตะวันตก /gaan-sʉ̀k-sǎa dtaam-bԑ̀ԑp dtà-wan-dtòk/ = A study according to the west
24. ระบบราชการสมัยใหม่ /rá-bòp râat-cha-gaan sà-mǎi mài/ = modern bureaucracy
25. หน้าที่ /nâa-tîi/ = duty, function
26. อำนาจ /am-nâat/ = authority
27. เสรีในการแสดงความคิดเห็น /sěe-rii nai gaan sà-dԑԑng kwaam-kít-hěn/ = freedom in giving one’s opinion
28. การปกครองระบบเจ้าขุนมูลนาย /gaan-bpòk-krͻͻng rá-bòp jâao-kǔn-muun-naai/ = bureaucracy
29. สิทธิเสรีภาพ /sìt-tí sěe-rii-pâap/ = liberty and rights
30. ข้าราชการ /kâa-râat-cha-gaan/ = government official
31. มาตรา /mâat-dtraa/ = section, clause, provision
32. สภาที่ปรึกษาราชการแผ่นดิน /sà-paa tîi bprʉ̀k-sǎa râat-cha-gaan pԑ̀ԑn-din/ = Council of State
33. สภาที่ปรึกษาส่วนพระองค์ /sà-paa tîi bprʉ̀k-sǎa sùan prá-ong/ = Privy Council
34. การจัดตั้ง /gaan-jàt-dtâng/ = setting up
35. กระทรวงแบบใหม่ /grà-suang-bԑ̀ԑp-mài/ = new type of ministry
36. จตุสดมภ์ /jà-dtù-sà-dom/ = the four ministries in the ancient government
37. ส่วนกลาง /sùan-glaang/ = central
38. การปกครองส่วนท้องถิ่น /gaan-bpòk-krͻͻng-sùan-tͻ́ͻng-tìn/ = municipal government
39. รัฐประหาร /rát-tà-bprà-hǎan/ = coup d’état
40. ภายใต้รัฐธรรมนูญ /paai-dtâai rát-tà-tam-ma-nuun/ = under the constitution
I hope you have learned something new from this Thai blog.
Kind regards
Kruu Fai
Thai Language Teacher