You are here: Resources / Useful Thai Phrases / Learn Thai - On the Phone
English
ภาษาไทย
日本語
Thursday, 09. September 2010

Thai Language Hut

Book Your Thai Language Course

Send an Inquiry

Thai Language Student

Learn Thai - On the Phone : Kui-toe-rá-sàp คุยโทรศัพท์

We normally say ‘han-lo’ (which is ‘hello’ in English) as we answer the phone but for formal way of saying as you are answering the phone is ‘sa-wad-dee (kâ/kráb)’. When we want to ask for speaking with someone we know very well or quiet familiar with we usually say ‘Kŏr-saăi………..(kâ/kráb)’. On the other hand if you are asking to speak with someone senior, in a higher position or rank, it would be more proper and more polite to say ‘Rian-saăi…….(kâ/kráb)’. In Item.44-54 display the basic sentences usually heard as response from automatic system and item 55-58 are the phrases you will hear when you call any customer service call center.

 

On the phone

Kui-toe-rá-sàp

คุยโทรศัพท์

1

Home phone

Toe-rá-sàp-baân

โทรศัพท์บ้าน

2

Cell phone

Mueh-tuěh

มือถือ

3

Phone numbers

Ber-toe

เบอร์โทร

4

Hello?

Han-lŏ

ฮัลโล

5

Hello?

Sa-wad-dee(kâ/kráb)

สวัสดี(ค่ะ/ครับ)

6

Is that….?

Nân châi………reŭh-plaào(ká/kráb)?

นั่นใช่......หรือเปล่า(คะ/ครับ)

7

Speaking….

Poôd-yoò(kâ/kráb)

พูดอยู่(ค่ะ/ครับ)

8

Speaking (on the line)

Poôd-saăi-yoò(kâ/kráb)

พูดสายอยู่(ค่ะ/ครับ)

9

Is……..in?

………yoò-mái (ká/kráb)?

....อยู่มั้ย(คะ/ครับ)

10

…….is not in

……..mâi-yoò(kâ/kráb)

.....ไม่อยู่(ค่ะ/ครับ)

11

……is on the other line

…….dtìd-saăi-yoò(kâ/kráb)

.....ติดสายอยู่(ค่ะ/ครับ)

12

When…..will be back?

…….jà –glàb-maa-muêh-rài(ká/kráb)?

.....จะกลับมาเมื่อไหร่(คะ/ครับ)

13

Would you like to leave a message?

faàk-kôr-kwaam-wái-mái(ká/kráb)?

....ฝากข้อความไว้มั้ย(คะ/ครับ)

14

Can I leave a message?

kŏr-faàk-kôr-kwaam-wâi-dâi-mái(ká/kráb)?

.....ขอฝากข้อความไว้ได้มั้ย(คะ/ครับ)

15

(male speaker) Has anyone left me a message?

Mee-krai-faàk-kôr-kwaam-teŭng-pŏm-mái(ká/kráb)?

มีใครฝากข้อความถึงผมมั้ย(คะ/ครับ)

16

(female speaker) Has anyone left me a message?

Mee-krai-faàk-kôr-kwaam-teŭng-chán-mái(ká/kráb)?

มีใครฝากข้อความถึงฉันมั้ย(คะ/ครับ)

17

(male speaker) If…..calls, please tell him/her that I am not in.

Taâ…..toe-maa, chuây-bàwk-waâ-pŏm-mâi-yoò

ถ้า....โทรมา ช่วยบอกว่าผมไม่อยู่

18

(female speaker) If….calls, please tell him/her that I am not in.

Taâ…toe-maa, chuây-bàwk-waâ-chán-mâi-yoò

ถ้า.....โทรมา ช่วยบอกว่าฉันไม่อยู่

19

Please hold the line

Gà-rú-naa-tuěh-saăi-ror-sák-kroô(kâ/kráb)

กรุณาถือสายรอสักครู่(ค่ะ/ครับ)

20

Wait a moment (hold the line)

Ror-sák-kroô-ná(ká/kráb)

รอสักครู่นะ(คะ/ครับ)

21

The line is not good

Saăi-mâi-dee

สายไม่ดี

22

The connection/signal is not good

Săn-yaan-mâi-dee

สัญญาณไม่ดี

23

The line is busy

Saăi-mâi-waâng

สายไม่ว่าง

24

Can I speak to…….?

Kŏr-poôd-gàb……..dâi-mái(ká/kráb)?

ขอพูดกับ......ได้มั้ย(คะ/ครับ)

25

Can I speak to…….?

Kŏr-saăi………..(kâ/kráb)

ขอสาย........ (ค่ะ/ครับ)

26

May I speak with….?

Rian-saăi…….(kâ/kráb)

เรียนสาย..... (ค่ะ/ครับ)

27

Extension…….please

Dtòr….(kâ/kráb)

ต่อ........ (ค่ะ/ครับ)

28

Who’s calling, please?

Krai-poôd-saăi(ká/kráb)

ใครพูดสาย(คะ/ครับ)

29

Where’s are you calling from? (refer to company, institute, places)

Jaàk-teê-năi(ká/kráb)?

จากที่ไหน(คะ/ครับ)

30

What’s regarding please?

Dtìd-dtòr-ruêng-àrai(ká/kráb)

ติดต่อเรื่องอะไร(คะ/ครับ)

31

What’s regarding please?

Mâi-saâb-mee-tú-rá-àrai(ká/kráb)?

ไม่ทราบมีธุระอะไร(คะ/ครับ)

32

Who do you want to speak with?

Tâwng-gaan-poôd-saăi-gàb-krai(ká/kráb)?

ต้องการพูดสายกับใคร(คะ/ครับ)

33

Please tell ….that….. called

Chuây-bàwk….waâ….toe-maa-ná(ká/kráb)

ช่วยบอก......ว่า.....โทรมานะ(คะ/ครับ)

34

Could you please tell……to return my call?

Chuây-bàwk-hâi……toe-glàb-maa-nòi-dâi-mái(ká/kráb)?

ช่วยบอกให้....โทรกลับมาหน่อยได้มั้ย(คะ/ครับ)

35

Please call back at…(time)…

Chuây-toe-glàb-maa-mài-tawn….

ช่วยโทรกลับมาใหม่ตอน.....

36

Can you call back later?

Ao-wâi-toe-glàb-maa-mài-dâi-mái(ká/kráb)?

เอาไว้โทรกลับมาใหม่ได้มั้ย(คะ/ครับ)

37

Contact numbers

Ber-tor-dtìd-dtòr

เบอร์โทรติดต่อ

38

Sorry, there is no person with name here

Kŏr-toâd(kâ/kráb) mâi-mee-kon-chêuh-neé-ná(ká/kráb) ?

ขอโทษ(ค่ะ/ครับ)    ไม่มีคนชื่อนี้นะ(คะ/ครับ)

39

Is that …..(phone numbers)….?

Nân-châi-ber……….mái (ká/kráb)?

ที่นั่นใช่เบอร์ .....(หมายเลข)....มั้ย(คะ/ครับ)

40

No, this is…..(phone numbers)…

Mâi-châi  (kâ/kráb)  neê-ber….

ไม่ใช่(ค่ะ/ครับ)    นี่เบอร์........

41

Call at a wrong number

Toe-pìd (kâ/kráb)

โทรผิด(ค่ะ/ครับ)   

42

You’ve got the wrong numbers

Toe-maa-pìd-ber-ná(ká/kráb)

โทรมาผิดเบอร์นะ(คะ/ครับ)

43

… (name)…just asked me to call at this number

Por-dee…….hâi-toe-glàb-maa-ber-neé-nâ (kâ/kráb)

พอดี ......ให้โทรกลับมาเบอร์นี้น่ะ(ค่ะ/ครับ)

44

The numbers you dial is not in service.

Lêk-maăi-teê-taàn-riak-yang-mâi-bpeòrd-hâi-bor-rí-gaan

เลขหมายที่ท่านเรียกยังไม่เปิดให้บริการ

45

Please leave your message after the tone.

Gà-rú-naa-faàk-kôr-kwaam-lăng-săn-yaan-siăng

กรุณาฝากข้อความหลังสัญญาณเสียง

46

The numbers you dial cannot be connected

Lêk-maăi-teê-taân-riâk-yang-mâi-saă-maâd-dtìd-dtòr-dâi-nai-kà-nà-neé

เลขหมายที่ท่านเรียกยังไม่สามารถติดต่อได้ในขณะนี้

47

There is no signal from the numbers you dial

Mai-mee-săn-yaan-dtàwb-ráp-jaàk-lêk-maăi-têe-taân-riâk

ไม่มีสัญญาณตอบรับจากเลขหมายที่ท่านเรียก

48

Welcome to voicemail service

Yin-dee-tâwn-ráp-kâo-soò-rá-bòhb-faàk-kôr-kwaam

ยินดีต้อนรับเข้าสู่ระบบฝากข้อความ

49

The office is now closed please call again at… (time) ….

Kà-nà-neê-bpen-weh-laa-bpìd-tam-gaan,  gà-rú-naa-dtìd-dtòr-glàb-maa-mài-nai-weh-laa…..

ขณะนี้เป็นเวลาปิดทำการ กรุณาติดต่อกลับมาใหม่เวลา......

50

Press…..to leave a message

Gòhd….puêrh-faàk-kôr-kwaam

กด...เพื่อฝากข้อความ

51

Press…..to leave your numbers

Gòhd…puêrh-faàk-maăi-lêk-toe-glàb

กด...เพื่อฝากหมายเลขโทรกลับ

52

Press…..to contact operator

Gòhd…puêrh-dtìd-dtòr-o-per-reh-dtêr

กด...เพื่อติดต่อโอเปอร์เรเตอร์

53

Please hold, we will be with you shortly

Tawn-neé-jaô-naâ-teê-gam-lang-hâi-bor-rí-gaan-dtem-túk-koô-saăi, taân-jà-dâi-ráp-bor-rí-gaan-bpen-lam-dàb-tàd-bpai

ตอนนี้เจ้าหน้าที่กำลังให้บริการเต็มทุกคู่สาย ท่านจะได้รับบริการเป็นลำดับถัดไป

54

Your line is being transferred to the customer service

Rá-bòhp-gam-lang-ohn-saăi-kăwng-taân-bpai-yang-jaô-naâ-teê

ระบบกำลังโอนสายของท่านไปยังเจ้าหน้าที่

55

… (name) …speaking, how may I help you?

…..ráp-saăi, yin-dee-hâi-bor-rí-gaan(kâ/kráb)

.....รับสาย ยินดีให้บริการ(ค่ะ/ครับ)

56

Any further inquiries?

Sàwb-taăm-ruêng-eùn-poêrm-dterm-mái(ká/kráb)

สอบถามเรื่องอื่นเพิ่มเติมมั้ย(คะ/ครับ)

57

Have you got all information you require?

Dâi-ráp-kôr-moon-króhb-tuân-ná(ká/kráb)

ได้รับข้อมูลครบถ้วนนะ(คะ/ครับ)

58

Thank you for using our service. Goodbye

Kàwp-kun-teê-chái-bor-rí-gaan, sà-wàd-dee(kâ/kráb)

ขอบคุณที่ใช้บริการ   สวัสดี(ค่ะ/ครับ)